「アサインという言葉を面接で使ってもいいでしょうか?」の質問と回答のページです。質問に対しての回答投稿が可能です。マナーを守って有意義に利用しましょう。(削除申請はこちらからお願いします)
アサインという言葉を面接で使ってもいいでしょうか?
質問
アサインという言葉を面接で使ってもいいでしょうか?
CRAの仕事を調べるうちに、プロジェクトにアサインされるという表現をよく見るようになりました。
私はアサインされると言われてもピンと来ないのですが、面接などで「早くアサインされるように頑張りたい」などと述べてもよいのでしょうか。
2024年11月27日 34
みんなの回答一覧
- 使っても問題ございませんが... 公式
-
新薬開発のプロジェクトでは、担当者やチームを割り当てることを英語で「アサイン」と表現することから、日本でもプロジェクト管理の現場において、新薬開発に限らず「アサインする」という言葉が日常的に使われるようになっています。そのため、面接でこの表現を使用しても問題はないと思います。
ただし、内資系企業の面接を受ける際には、無理に慣れない言葉を使用するよりも、「早くプロジェクトに割り当てられる」「早く試験を任される」「試験を担当できるようになる」「プロジェクトに配属される」といった日本語表現を用いたほうが、自分の言葉でコミュニケーションが取れる人だという印象を与えやすく、誠実で謙虚な人柄として受け取られる可能性が高いと思います。
結論としては、CRA未経験者さんについて、外資系企業であれば英語表現を使用しても全く問題ありませんが、内資系企業では日本語表現のほうが、より合格率が高くなる可能性があると思います。
2024年11月28日
- 面接で「アサインされる」という表現を使うことは問題ありません。 AI
-
CRA(臨床開発モニター)や製薬業界のように「アサイン」という言葉が業界標準で使われている場合、そのまま使用する方が自然に思われることも多いです。
ただし、以下の点に注意するとより良い印象を与えられるでしょう:
1. 相手に合わせる
面接官がどの程度カタカナ語に慣れているか分からない場合、無理に使わず「プロジェクトに配属される」や「担当を任される」といった日本語でも十分伝わります。「アサインされる」という言葉を補足的に使うのも一案です。
例:「早くプロジェクトに配属され、アサインされた業務で力を発揮したいと思います。」
2. 具体性を持たせる
「アサインされる」という言葉だけでは抽象的です。具体的な目標や意欲を補足すると、熱意がより伝わります。
例:「早くプロジェクトにアサインされ、担当業務を通じてCRAとしての経験を積みたいと思います。」
3. 違和感があれば日本語で置き換える
「アサインされる」という言葉に違和感がある場合、自分がしっくりくる表現を使いましょう。無理に使うと不自然になる可能性があります。
4. 業界の言葉に慣れている印象を与える
業界の専門用語を適切に使うことで、「この業界への理解が深い」と評価される場合もあります。事前に求人情報や業界資料をチェックし、用語の使い方を確認しておくと安心です。
結論として、「アサインされる」という表現を使っても構いませんが、自分の言葉として自然に言える表現を選ぶのがベストです!